Copy the converted "junk-looking" characters and paste them into PageMaker.
For new designers, the advice is simple: Do not start a new project with ML Revathi. Use Noto Sans Tamil or Bamini Unicode. However, for those maintaining old newspapers, legal documents, or family archives, mastering the installation, troubleshooting, and conversion of ML Revathi in PageMaker is an indispensable skill.
Most professionals use third-party tools like , iLeap , or localized typewriters/remington layout software. These utilities map your keystrokes to the specific ASCII codes used by ML Revathi. 2. Copy-Paste Method If you do not have an active ASCII typewriter tool:
Certain Tamil letters require combined keystrokes. If the vowel markers are detached or missing, check your Tamil keyboard driver settings. Ensure the software is strictly set to Legacy Encoding and matches the layout you are typing with. 4. Font Changes Back to Arial/Times New Roman Automatically
Which (like ISM, Akruti, or Google Input) are you using to type?
Paste it into PageMaker, highlight the text, and change the font style to . Troubleshooting Common Issues in PageMaker
You select the ML Revathi font, but when you type, you see strange symbols, Latin letters, or random shapes. The Solution: This usually happens because your keyboard mapping software (e.g., Madhuri or Inscript) is not running, or it is set to the wrong keyboard standard.
Before the widespread adoption of Unicode standards, typing Malayalam on a computer required proprietary non-Unicode fonts. These fonts, often part of the "ML" (Malayalam) or "MLW" (ML Windows) families, used specific keyboard mappings (like Inscript, GIST, or Phonetic) to render the complex characters of the Malayalam alphabet. PageMaker 7.0, designed for Windows 98, 2000, and ME, was fully compatible with these legacy TrueType (TTF) fonts, making it the perfect tool for the era.